Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - Quiero que seas mia

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Quiero que seas mia
Texte
Proposé par TattooGirl
Langue de départ: Espagnol

Quiero que seas mia
Commentaires pour la traduction
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Titre
Jag
Traduction
Suédois

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Suédois

Jag önskar att du vore min.
Dernière édition ou validation par lenab - 27 Octobre 2008 19:30





Derniers messages

Auteur
Message

27 Octobre 2008 19:08

lenab
Nombre de messages: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 Octobre 2008 19:21

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 Octobre 2008 19:30

lenab
Nombre de messages: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!