Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - Quiero que seas mia

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويدي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Quiero que seas mia
نص
إقترحت من طرف TattooGirl
لغة مصدر: إسبانيّ

Quiero que seas mia
ملاحظات حول الترجمة
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

عنوان
Jag
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: سويدي

Jag önskar att du vore min.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lenab - 27 تشرين الاول 2008 19:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 تشرين الاول 2008 19:08

lenab
عدد الرسائل: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 تشرين الاول 2008 19:21

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 تشرين الاول 2008 19:30

lenab
عدد الرسائل: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!