Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - Quiero que seas miamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Spanisch
Quiero que seas mia | Bemerkungen zur Übersetzung | Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack pÃ¥ förhand. Kram |
|
| | | Zielsprache: Schwedisch
Jag önskar att du vore min. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lenab - 27 Oktober 2008 19:30
Letzte Beiträge | | | | | 27 Oktober 2008 19:08 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också. | | | 27 Oktober 2008 19:21 | | | Jo, sådan var min första version.
| | | 27 Oktober 2008 19:30 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Vad bra! DÃ¥ godkänner jag nu! |
|
|