Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Quiero que seas miaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Spaniolă
Quiero que seas mia | Observaţii despre traducere | Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack pÃ¥ förhand. Kram |
|
| | | Limba ţintă: Suedeză
Jag önskar att du vore min. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lenab - 27 Octombrie 2008 19:30
Ultimele mesaje | | | | | 27 Octombrie 2008 19:08 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också. | | | 27 Octombrie 2008 19:21 | | | Jo, sådan var min första version.
| | | 27 Octombrie 2008 19:30 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Vad bra! DÃ¥ godkänner jag nu! |
|
|