Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Svedese - Quiero que seas mia

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Quiero que seas mia
Testo
Aggiunto da TattooGirl
Lingua originale: Spagnolo

Quiero que seas mia
Note sulla traduzione
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Titolo
Jag
Traduzione
Svedese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Svedese

Jag önskar att du vore min.
Ultima convalida o modifica di lenab - 27 Ottobre 2008 19:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Ottobre 2008 19:08

lenab
Numero di messaggi: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 Ottobre 2008 19:21

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 Ottobre 2008 19:30

lenab
Numero di messaggi: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!