Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - Quiero que seas mia

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Quiero que seas mia
Tekst
Skrevet av TattooGirl
Kildespråk: Spansk

Quiero que seas mia
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Tittel
Jag
Oversettelse
Svensk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag önskar att du vore min.
Senest vurdert og redigert av lenab - 27 Oktober 2008 19:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Oktober 2008 19:08

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 Oktober 2008 19:21

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 Oktober 2008 19:30

lenab
Antall Innlegg: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!