Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Holland - ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Szöveg
Ajànlo
zebdabona
Nyelvröl forditàs: Török
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri girebilirmisn ozaman
Magyaràzat a forditàshoz
.
Cim
mama, wat ben jij aan het doen..
Fordítás
Holland
Forditva
ilker_42
àltal
Forditando nyelve: Holland
mama, wat ben jij aan het doen, met mij gaat het goed, rond (?) uur ben ik op internet, kom je dan ook.
Magyaràzat a forditàshoz
totaal verkeerde en oncomplete turkse tekst,
ik kan allen maar met vraag tekens aanvullen.
Kom je dan ook - alternatief: kan je dan ook komen?
Validated by
Lein
- 1 December 2008 11:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 November 2008 07:54
Chantal
Hozzászólások száma: 878
girebilir misin: kan je dan ook komen?