Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHolenderski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Tekst
Wprowadzone przez zebdabona
Język źródłowy: Turecki

ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri girebilirmisn ozaman
Uwagi na temat tłumaczenia
.

Tytuł
mama, wat ben jij aan het doen..
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez ilker_42
Język docelowy: Holenderski

mama, wat ben jij aan het doen, met mij gaat het goed, rond (?) uur ben ik op internet, kom je dan ook.
Uwagi na temat tłumaczenia
totaal verkeerde en oncomplete turkse tekst,
ik kan allen maar met vraag tekens aanvullen.

Kom je dan ook - alternatief: kan je dan ook komen?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 1 Grudzień 2008 11:45





Ostatni Post

Autor
Post

27 Listopad 2008 07:54

Chantal
Liczba postów: 878
girebilir misin: kan je dan ook komen?