Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Tekst
Tilmeldt af
zebdabona
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri girebilirmisn ozaman
Bemærkninger til oversættelsen
.
Titel
mama, wat ben jij aan het doen..
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
ilker_42
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
mama, wat ben jij aan het doen, met mij gaat het goed, rond (?) uur ben ik op internet, kom je dan ook.
Bemærkninger til oversættelsen
totaal verkeerde en oncomplete turkse tekst,
ik kan allen maar met vraag tekens aanvullen.
Kom je dan ook - alternatief: kan je dan ook komen?
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 1 December 2008 11:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 November 2008 07:54
Chantal
Antal indlæg: 878
girebilir misin: kan je dan ook komen?