Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Nederlands - ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlands

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Tekst
Opgestuurd door zebdabona
Uitgangs-taal: Turks

ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri girebilirmisn ozaman
Details voor de vertaling
.

Titel
mama, wat ben jij aan het doen..
Vertaling
Nederlands

Vertaald door ilker_42
Doel-taal: Nederlands

mama, wat ben jij aan het doen, met mij gaat het goed, rond (?) uur ben ik op internet, kom je dan ook.
Details voor de vertaling
totaal verkeerde en oncomplete turkse tekst,
ik kan allen maar met vraag tekens aanvullen.

Kom je dan ook - alternatief: kan je dan ook komen?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 1 december 2008 11:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 november 2008 07:54

Chantal
Aantal berichten: 878
girebilir misin: kan je dan ook komen?