Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Dutch - ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
Title
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri...
Text
Submitted by
zebdabona
Source language: Turkish
ane napiyon ben iyim internette gircem uzeri girebilirmisn ozaman
Remarks about the translation
.
Title
mama, wat ben jij aan het doen..
Translation
Dutch
Translated by
ilker_42
Target language: Dutch
mama, wat ben jij aan het doen, met mij gaat het goed, rond (?) uur ben ik op internet, kom je dan ook.
Remarks about the translation
totaal verkeerde en oncomplete turkse tekst,
ik kan allen maar met vraag tekens aanvullen.
Kom je dan ook - alternatief: kan je dan ook komen?
Last validated or edited by
Lein
- 1 December 2008 11:45
Latest messages
Author
Message
27 November 2008 07:54
Chantal
Number of messages: 878
girebilir misin: kan je dan ook komen?