Fordítás - Szerb-Olasz - svidjas mi se ...luda sam za tobom!Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Szerb](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Olasz](../images/flag_it.gif)
Témakör Beszélgetés ![](../images/note.gif) Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | svidjas mi se ...luda sam za tobom! | | Nyelvröl forditàs: Szerb
svidjas mi se ...luda sam za tobom! |
|
| Mi piaci... sono pazza di te! | FordításOlasz Forditva 3mend0 àltal | Forditando nyelve: Olasz
Mi piaci... sono pazza di te! |
|
Validated by ali84 - 10 December 2008 20:10
Legutolsó üzenet | | | | | 4 December 2008 22:52 | | | Treba reci "mi piaci" pre nego "ho preso una sbandata" jer taj pocetak nije toliko izrazajan. A drugo, posto je zenski rod u pitanju, tj. "luda sam za tobom" onda treba prevesti "sono pazza di te". |
|
|