Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -إيطاليّ - svidjas mi se ...luda sam za tobom!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى إيطاليّ

صنف خطاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
svidjas mi se ...luda sam za tobom!
نص
إقترحت من طرف medenushka
لغة مصدر: صربى

svidjas mi se ...luda sam za tobom!

عنوان
Mi piaci... sono pazza di te!
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف 3mend0
لغة الهدف: إيطاليّ

Mi piaci... sono pazza di te!
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 10 كانون الاول 2008 20:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الاول 2008 22:52

itgiuliana
عدد الرسائل: 55
Treba reci "mi piaci" pre nego "ho preso una sbandata" jer taj pocetak nije toliko izrazajan. A drugo, posto je zenski rod u pitanju, tj. "luda sam za tobom" onda treba prevesti "sono pazza di te".