Tłumaczenie - Serbski-Włoski - svidjas mi se ...luda sam za tobom!Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Przemówienie Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | svidjas mi se ...luda sam za tobom! | | Język źródłowy: Serbski
svidjas mi se ...luda sam za tobom! |
|
| Mi piaci... sono pazza di te! | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez 3mend0 | Język docelowy: Włoski
Mi piaci... sono pazza di te! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 10 Grudzień 2008 20:10
Ostatni Post | | | | | 4 Grudzień 2008 22:52 | | | Treba reci "mi piaci" pre nego "ho preso una sbandata" jer taj pocetak nije toliko izrazajan. A drugo, posto je zenski rod u pitanju, tj. "luda sam za tobom" onda treba prevesti "sono pazza di te". |
|
|