Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-איטלקית - svidjas mi se ...luda sam za tobom!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאיטלקית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
svidjas mi se ...luda sam za tobom!
טקסט
נשלח על ידי medenushka
שפת המקור: סרבית

svidjas mi se ...luda sam za tobom!

שם
Mi piaci... sono pazza di te!
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי 3mend0
שפת המטרה: איטלקית

Mi piaci... sono pazza di te!
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 10 דצמבר 2008 20:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 דצמבר 2008 22:52

itgiuliana
מספר הודעות: 55
Treba reci "mi piaci" pre nego "ho preso una sbandata" jer taj pocetak nije toliko izrazajan. A drugo, posto je zenski rod u pitanju, tj. "luda sam za tobom" onda treba prevesti "sono pazza di te".