Traducció - Serbi-Italià - svidjas mi se ...luda sam za tobom!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | svidjas mi se ...luda sam za tobom! | | Idioma orígen: Serbi
svidjas mi se ...luda sam za tobom! |
|
| Mi piaci... sono pazza di te! | TraduccióItalià Traduït per 3mend0 | Idioma destí: Italià
Mi piaci... sono pazza di te! |
|
Darrera validació o edició per ali84 - 10 Desembre 2008 20:10
Darrer missatge | | | | | 4 Desembre 2008 22:52 | | | Treba reci "mi piaci" pre nego "ho preso una sbandata" jer taj pocetak nije toliko izrazajan. A drugo, posto je zenski rod u pitanju, tj. "luda sam za tobom" onda treba prevesti "sono pazza di te". |
|
|