Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corner...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny)
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corner...
Szöveg
Ajànlo
Mourgan
Nyelvröl forditàs: Angol
Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corner of the ceiling. She had a cloth tied to the end of the window pole and as she moved from one corner to another she dragged the pole along the whitewashed walls and the dusty, faded grey maps.
Magyaràzat a forditàshoz
Français de france
Cim
Delia sheehy ...
Fordítás
Francia
Forditva
shinyheart
àltal
Forditando nyelve: Francia
Delia sheehy était en train d’enlever les toiles d’araignée d'un coin du plafond, elle a fait lier un chiffon à l'extrémité d'une tringle à rideaux et, se déplaçant d'un coin à un autre, elle a traîné la tringle le long des murs blanchis et des cartes grises poussiéreuses et délavées.
Validated by
Francky5591
- 5 December 2008 16:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 November 2008 10:31
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"effacées" ne convient pas trop, mieux vaudrait "délavées", qu'en penses-tu shinyheart?
(Je suppose qu'il s'agit d'une salle de classe, mais j'ai voulu effectuer une recherche et je n'ai pas réussi à trouver la référence littéraire...)
29 November 2008 20:00
shinyheart
Hozzászólások száma: 53
ok,franky,je crois que c'est la plus correcte!je vous remercie
1 December 2008 00:08
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Enfait, c'était un sujet du bac, j'ai trouvé un texte complet sur google :
http://artic.ac-besancon.fr/anglais/pdf/Microsoft_Word__Baccalaur%C3%A9at_juin_2003_Sujets_L_LV2.pdf