Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Francia - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó - Ennivalo
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Szöveg
Ajànlo
airijoki
Nyelvröl forditàs: Svéd
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Magyaràzat a forditàshoz
franska/Frankrike
Cim
Vous avez besoin de poivre noir
Fordítás
Francia
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Francia
Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Magyaràzat a forditàshoz
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.
http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Validated by
Francky5591
- 28 November 2008 22:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 November 2008 19:42
gamine
Hozzászólások száma: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.
CC:
pias
28 November 2008 19:54
pias
Hozzászólások száma: 8114
Sounds like a good idea!
airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.
CC:
gamine