主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-法语 - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
单词 - 食物
本翻译"仅需意译"。
标题
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
正文
提交
airijoki
源语言: 瑞典语
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
给这篇翻译加备注
franska/Frankrike
标题
Vous avez besoin de poivre noir
翻译
法语
翻译
lilian canale
目的语言: 法语
Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
给这篇翻译加备注
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.
http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 22:59
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 28日 19:42
gamine
文章总计: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.
CC:
pias
2008年 十一月 28日 19:54
pias
文章总计: 8113
Sounds like a good idea!
airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.
CC:
gamine