Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Französisch - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösisch

Kategorie Wort - Nahrung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Text
Übermittelt von airijoki
Herkunftssprache: Schwedisch

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Bemerkungen zur Übersetzung
franska/Frankrike

Titel
Vous avez besoin de poivre noir
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Französisch

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Bemerkungen zur Übersetzung
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 28 November 2008 22:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 November 2008 19:42

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 November 2008 19:54

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine