Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-프랑스어 - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어

분류 단어 - 음식

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
본문
airijoki에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
이 번역물에 관한 주의사항
franska/Frankrike

제목
Vous avez besoin de poivre noir
번역
프랑스어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
이 번역물에 관한 주의사항
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 28일 22:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 28일 19:42

gamine
게시물 갯수: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

2008년 11월 28일 19:54

pias
게시물 갯수: 8114
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine