Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Γαλλικά - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικά

Κατηγορία Λέξη - Διατροφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από airijoki
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
franska/Frankrike

τίτλος
Vous avez besoin de poivre noir
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 28 Νοέμβριος 2008 22:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Νοέμβριος 2008 19:42

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Νοέμβριος 2008 19:54

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine