Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Francese - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseFrancese

Categoria Parola - Cibo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Testo
Aggiunto da airijoki
Lingua originale: Svedese

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Note sulla traduzione
franska/Frankrike

Titolo
Vous avez besoin de poivre noir
Traduzione
Francese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Francese

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Note sulla traduzione
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 28 Novembre 2008 22:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Novembre 2008 19:42

gamine
Numero di messaggi: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Novembre 2008 19:54

pias
Numero di messaggi: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine