Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Francuski - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFrancuski

Kategoria Słowo - Jedzenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tekst
Wprowadzone przez airijoki
Język źródłowy: Szwedzki

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Uwagi na temat tłumaczenia
franska/Frankrike

Tytuł
Vous avez besoin de poivre noir
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Francuski

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Uwagi na temat tłumaczenia
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 28 Listopad 2008 22:59





Ostatni Post

Autor
Post

28 Listopad 2008 19:42

gamine
Liczba postów: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Listopad 2008 19:54

pias
Liczba postów: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine