Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Francuski - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuski

Kategorija Reč - Hrana

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tekst
Podnet od airijoki
Izvorni jezik: Svedski

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Napomene o prevodu
franska/Frankrike

Natpis
Vous avez besoin de poivre noir
Prevod
Francuski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Francuski

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Napomene o prevodu
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 28 Novembar 2008 22:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Novembar 2008 19:42

gamine
Broj poruka: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Novembar 2008 19:54

pias
Broj poruka: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine