Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Fransk - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Ord - Mad
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tekst
Tilmeldt af
airijoki
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Bemærkninger til oversættelsen
franska/Frankrike
Titel
Vous avez besoin de poivre noir
Oversættelse
Fransk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Bemærkninger til oversættelsen
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.
http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 28 November 2008 22:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 November 2008 19:42
gamine
Antal indlæg: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.
CC:
pias
28 November 2008 19:54
pias
Antal indlæg: 8114
Sounds like a good idea!
airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.
CC:
gamine