मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-फ्रान्सेली - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Word - Food
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
हरफ
airijoki
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
franska/Frankrike
शीर्षक
Vous avez besoin de poivre noir
अनुबाद
फ्रान्सेली
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.
http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Validated by
Francky5591
- 2008年 नोभेम्बर 28日 22:59
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 नोभेम्बर 28日 19:42
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.
CC:
pias
2008年 नोभेम्बर 28日 19:54
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Sounds like a good idea!
airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.
CC:
gamine