Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Frengjisht - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtFrengjisht

Kategori Fjalë - Ushqime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tekst
Prezantuar nga airijoki
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Vërejtje rreth përkthimit
franska/Frankrike

Titull
Vous avez besoin de poivre noir
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Frengjisht

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Vërejtje rreth përkthimit
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 28 Nëntor 2008 22:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Nëntor 2008 19:42

gamine
Numri i postimeve: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Nëntor 2008 19:54

pias
Numri i postimeve: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine