Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Franskt - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktFranskt

Bólkur Orð - Matur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tekstur
Framborið av airijoki
Uppruna mál: Svenskt

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Viðmerking um umsetingina
franska/Frankrike

Heiti
Vous avez besoin de poivre noir
Umseting
Franskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Franskt

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Viðmerking um umsetingina
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Góðkent av Francky5591 - 28 November 2008 22:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 November 2008 19:42

gamine
Tal av boðum: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 November 2008 19:54

pias
Tal av boðum: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine