Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-فرنسي - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديفرنسي

صنف كلمة - غذاء

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
نص
إقترحت من طرف airijoki
لغة مصدر: سويدي

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
ملاحظات حول الترجمة
franska/Frankrike

عنوان
Vous avez besoin de poivre noir
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: فرنسي

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
ملاحظات حول الترجمة
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 تشرين الثاني 2008 22:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تشرين الثاني 2008 19:42

gamine
عدد الرسائل: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 تشرين الثاني 2008 19:54

pias
عدد الرسائل: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine