Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancés

Categoría Palabra - Alimentos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Texto
Propuesto por airijoki
Idioma de origen: Sueco

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Nota acerca de la traducción
franska/Frankrike

Título
Vous avez besoin de poivre noir
Traducción
Francés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Francés

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Nota acerca de la traducción
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Última validación o corrección por Francky5591 - 28 Noviembre 2008 22:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Noviembre 2008 19:42

gamine
Cantidad de envíos: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Noviembre 2008 19:54

pias
Cantidad de envíos: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine