Traduko - Sveda-Franca - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Vorto - Manĝaĵo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar. | | Font-lingvo: Sveda
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar. | | |
|
| Vous avez besoin de poivre noir | | Cel-lingvo: Franca
Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises. | | quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.
http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 28 Novembro 2008 22:59
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Novembro 2008 19:42 | | | iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course. CC: pias | | | 28 Novembro 2008 19:54 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Sounds like a good idea!
airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något. CC: gamine |
|
|