Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Francuski - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuski

Kategorija Riječ - Hrana

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tekst
Poslao airijoki
Izvorni jezik: Švedski

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Primjedbe o prijevodu
franska/Frankrike

Naslov
Vous avez besoin de poivre noir
Prevođenje
Francuski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Francuski

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Primjedbe o prijevodu
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 studeni 2008 22:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 studeni 2008 19:42

gamine
Broj poruka: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 studeni 2008 19:54

pias
Broj poruka: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine