Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Французский - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийФранцузский

Категория Слово - Еда

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Tекст
Добавлено airijoki
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Комментарии для переводчика
franska/Frankrike

Статус
Vous avez besoin de poivre noir
Перевод
Французский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Французский

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Комментарии для переводчика
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 28 Ноябрь 2008 22:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2008 19:42

gamine
Кол-во сообщений: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Ноябрь 2008 19:54

pias
Кол-во сообщений: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine