Vertaling - Zweeds-Frans - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Zweeds](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Frans](../images/flag_fr.gif)
Categorie Woord - Voedsel ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar. | | Uitgangs-taal: Zweeds
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar. | Details voor de vertaling | |
|
| Vous avez besoin de poivre noir | | Doel-taal: Frans
Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises. | Details voor de vertaling | quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.
http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 28 november 2008 22:59
Laatste bericht | | | | | 28 november 2008 19:42 | | | iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course. CC: pias | | | 28 november 2008 19:54 | | ![](../avatars/84171.img) piasAantal berichten: 8113 | ![](../images/emo/smile.png) Sounds like a good idea!
airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något. CC: gamine![](../images/wrench.gif) |
|
|