Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancês

Categoria Palavra - Alimentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Texto
Enviado por airijoki
Língua de origem: Sueco

Du behöver svartpeppar och kryddpeppar i svenska köttbullar.
Notas sobre a tradução
franska/Frankrike

Título
Vous avez besoin de poivre noir
Tradução
Francês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Francês

Vous avez besoin de poivre noir et de quatre-épices pour des boulettes suédoises.
Notas sobre a tradução
quatre-épices = la cannelle.gingembre.girofle et muscade.

http://ja6.free.fr/fichiers/pup4epice.htm
Última validação ou edição por Francky5591 - 28 Novembro 2008 22:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Novembro 2008 19:42

gamine
Número de mensagens: 4611
iSOLATED. Hej Pia ? Couldn't we add : ==you need"..... to make"svenska......., in Swedish of course.

CC: pias

28 Novembro 2008 19:54

pias
Número de mensagens: 8113
Sounds like a good idea!

airijoki,
som du nog vet så översätter vi inte enstaka eller isolerade ord på Cucumis, det måste vara en hel mening. Jag korrigerar din översättning något.

CC: gamine