Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Brazíliai portugál - Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolBrazíliai portugál

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no...
Szöveg
Ajànlo Janete Teixeira
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no significa que no te ame con todo su ser.

Cim
Só porque alguém não o ama como você gostaria
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Howenda àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Só porque alguém não o ama como você gostaria, não significa que não o ame com todo o seu ser.
Validated by goncin - 12 December 2008 16:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 December 2008 14:53

Freya
Hozzászólások száma: 1910
todo su ser - todo o ser dele (3rd person singular) It doesn't mean that he/she doesn't love you with all his/her being.

12 December 2008 16:32

JG
Hozzászólások száma: 10
"tú quieres" deve manter-se na mesma pessoa em português ( na 2ª do singular e não na 3ª): "gostarias". Senão pode-se considerar que "alguém" é sujeito do verbo gostar. Não é o caso no texto original.