Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Português Br - Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholPortuguês Br

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no...
Texto
Enviado por Janete Teixeira
Língua de origem: Espanhol

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no significa que no te ame con todo su ser.

Título
Só porque alguém não o ama como você gostaria
Tradução
Português Br

Traduzido por Howenda
Língua alvo: Português Br

Só porque alguém não o ama como você gostaria, não significa que não o ame com todo o seu ser.
Última validação ou edição por goncin - 12 Dezembro 2008 16:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Dezembro 2008 14:53

Freya
Número de mensagens: 1910
todo su ser - todo o ser dele (3rd person singular) It doesn't mean that he/she doesn't love you with all his/her being.

12 Dezembro 2008 16:32

JG
Número de mensagens: 10
"tú quieres" deve manter-se na mesma pessoa em português ( na 2ª do singular e não na 3ª): "gostarias". Senão pode-se considerar que "alguém" é sujeito do verbo gostar. Não é o caso no texto original.