Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-巴西葡萄牙语 - Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语巴西葡萄牙语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no...
正文
提交 Janete Teixeira
源语言: 西班牙语

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no significa que no te ame con todo su ser.

标题
Só porque alguém não o ama como você gostaria
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Howenda
目的语言: 巴西葡萄牙语

Só porque alguém não o ama como você gostaria, não significa que não o ame com todo o seu ser.
goncin认可或编辑 - 2008年 十二月 12日 16:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 12日 14:53

Freya
文章总计: 1910
todo su ser - todo o ser dele (3rd person singular) It doesn't mean that he/she doesn't love you with all his/her being.

2008年 十二月 12日 16:32

JG
文章总计: 10
"tú quieres" deve manter-se na mesma pessoa em português ( na 2ª do singular e não na 3ª): "gostarias". Senão pode-se considerar que "alguém" é sujeito do verbo gostar. Não é o caso no texto original.