Fordítás - Lengyel-Olasz - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornicaVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica | | Nyelvröl forditàs: Lengyel
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica | | This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać" |
|
| Ti amo e ti amerò! Il polpo | | Forditando nyelve: Olasz
Ti amo e ti amerò! Il polpo |
|
Validated by ali84 - 4 Àprilis 2009 21:00
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Àprilis 2009 16:11 | | | It is wrong in the Polish text, correctly: "kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica" - "I love you and I will love you! octopus"
|
|
|