Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-イタリア語 - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語イタリア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
テキスト
alyemy様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
翻訳についてのコメント
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"

タイトル
Ti amo e ti amerò! Il polpo
翻訳
イタリア語

fiammara様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ti amo e ti amerò! Il polpo
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 4月 4日 21:00





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 3日 16:11

Edyta223
投稿数: 787
It is wrong in the Polish text, correctly: "kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica" - "I love you and I will love you! octopus"