Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Italià - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsItalià

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Text
Enviat per alyemy
Idioma orígen: Polonès

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Notes sobre la traducció
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"

Títol
Ti amo e ti amerò! Il polpo
Traducció
Italià

Traduït per fiammara
Idioma destí: Italià

Ti amo e ti amerò! Il polpo
Darrera validació o edició per ali84 - 4 Abril 2009 21:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Abril 2009 16:11

Edyta223
Nombre de missatges: 787
It is wrong in the Polish text, correctly: "kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica" - "I love you and I will love you! octopus"