Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Italiensk - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskItaliensk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Tekst
Tilmeldt af alyemy
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Bemærkninger til oversættelsen
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"

Titel
Ti amo e ti amerò! Il polpo
Oversættelse
Italiensk

Oversat af fiammara
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Ti amo e ti amerò! Il polpo
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 4 April 2009 21:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 April 2009 16:11

Edyta223
Antal indlæg: 787
It is wrong in the Polish text, correctly: "kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica" - "I love you and I will love you! octopus"