Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Italiaans - kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsItaliaans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Tekst
Opgestuurd door alyemy
Uitgangs-taal: Pools

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Details voor de vertaling
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"

Titel
Ti amo e ti amerò! Il polpo
Vertaling
Italiaans

Vertaald door fiammara
Doel-taal: Italiaans

Ti amo e ti amerò! Il polpo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 4 april 2009 21:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 april 2009 16:11

Edyta223
Aantal berichten: 787
It is wrong in the Polish text, correctly: "kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica" - "I love you and I will love you! octopus"