Prevod - Poljski-Italijanski - kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornicaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica | | Izvorni jezik: Poljski
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica | | This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać" |
|
| Ti amo e ti amerò! Il polpo | | Željeni jezik: Italijanski
Ti amo e ti amerò! Il polpo |
|
Poslednja provera i obrada od ali84 - 4 April 2009 21:00
Poslednja poruka | | | | | 3 April 2009 16:11 | | | It is wrong in the Polish text, correctly: "kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica" - "I love you and I will love you! octopus"
|
|
|