Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - daha önce onun eÅŸyalarını gördün mü ayakkabı...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Szöveg
Ajànlo elif66
Nyelvröl forditàs: Török

daha önce onun eşyalarını gördün mü

ayakkabı numaran kaç

o gün ne yapıyordun

o gün ne yedin

o sırada nerdeydin

Cim
Have you already seen his articles?...
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

Have you seen his stuff before?

What is your shoe size?

What were you doing that day?

What did you eat that day?

Where were you at that time?
Validated by lilian canale - 29 December 2008 21:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 December 2008 22:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Miss,

There are some corrections to be made:

Have you already seen his articles ?

What is your shoe size ?


The last three sentences would sound better if inverted:

What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?

29 December 2008 00:05

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Edits done, Thank you Lilian.

29 December 2008 08:04

ossitto
Hozzászólások száma: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?

29 December 2008 08:30

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.

29 December 2008 15:03

Yolcu
Hozzászólások száma: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"

29 December 2008 21:21

handyy
Hozzászólások száma: 2118
I agree with you guys :

-- "Have you seen his stuff before?"

-- "What were you doing that day?"