Traducerea - Turcă-Engleză - daha önce onun eÅŸyalarını gördün mü ayakkabı...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| daha önce onun eÅŸyalarını gördün mü ayakkabı... | | Limba sursă: Turcă
daha önce onun eşyalarını gördün mü
ayakkabı numaran kaç
o gün ne yapıyordun
o gün ne yedin
o sırada nerdeydin |
|
| Have you already seen his articles?... | | Limba ţintă: Engleză
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time? |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Decembrie 2008 21:24
Ultimele mesaje | | | | | 28 Decembrie 2008 22:57 | | | Hi Miss,
There are some corrections to be made:
Have you alr eady see n his articles ?
What is you r shoe size ?
The last three sentences would sound better if inverted:
What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
| | | 29 Decembrie 2008 00:05 | | | Edits done, Thank you Lilian.
| | | 29 Decembrie 2008 08:04 | | | Have you seen his stuff before? What is your shoe size? What were you doing that day? What did you eat that day? Where were you at that time? | | | 29 Decembrie 2008 08:30 | | | line 3 "What were you doing that day?" is better.
| | | 29 Decembrie 2008 15:03 | | YolcuNumărul mesajelor scrise: 152 | 1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before" | | | 29 Decembrie 2008 21:21 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | I agree with you guys :
-- "Have you seen his stuff before?"
-- "What were you doing that day?"
|
|
|