Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - daha önce onun eÅŸyalarını gördün mü ayakkabı...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
हरफ
elif66द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

daha önce onun eşyalarını gördün mü

ayakkabı numaran kaç

o gün ne yapıyordun

o gün ne yedin

o sırada nerdeydin

शीर्षक
Have you already seen his articles?...
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Have you seen his stuff before?

What is your shoe size?

What were you doing that day?

What did you eat that day?

Where were you at that time?
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 29日 21:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 28日 22:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Miss,

There are some corrections to be made:

Have you already seen his articles ?

What is your shoe size ?


The last three sentences would sound better if inverted:

What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?

2008年 डिसेम्बर 29日 00:05

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Edits done, Thank you Lilian.

2008年 डिसेम्बर 29日 08:04

ossitto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?

2008年 डिसेम्बर 29日 08:30

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.

2008年 डिसेम्बर 29日 15:03

Yolcu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"

2008年 डिसेम्बर 29日 21:21

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
I agree with you guys :

-- "Have you seen his stuff before?"

-- "What were you doing that day?"