Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Tekst
Skrevet av
elif66
Kildespråk: Tyrkisk
daha önce onun eşyalarını gördün mü
ayakkabı numaran kaç
o gün ne yapıyordun
o gün ne yedin
o sırada nerdeydin
Tittel
Have you already seen his articles?...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 29 Desember 2008 21:24
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Desember 2008 22:57
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Miss,
There are some corrections to be made:
Have
you alr
ea
dy see
n
his articles ?
What is you
r
shoe size ?
The last three sentences would sound better if inverted:
What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 Desember 2008 00:05
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edits done, Thank you Lilian.
29 Desember 2008 08:04
ossitto
Antall Innlegg: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 Desember 2008 08:30
merdogan
Antall Innlegg: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.
29 Desember 2008 15:03
Yolcu
Antall Innlegg: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"
29 Desember 2008 21:21
handyy
Antall Innlegg: 2118
I agree with you guys :
-- "Have you seen his stuff before?"
-- "What were you doing that day?"