Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Tekst
Opgestuurd door
elif66
Uitgangs-taal: Turks
daha önce onun eşyalarını gördün mü
ayakkabı numaran kaç
o gün ne yapıyordun
o gün ne yedin
o sırada nerdeydin
Titel
Have you already seen his articles?...
Vertaling
Engels
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Engels
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 29 december 2008 21:24
Laatste bericht
Auteur
Bericht
28 december 2008 22:57
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Miss,
There are some corrections to be made:
Have
you alr
ea
dy see
n
his articles ?
What is you
r
shoe size ?
The last three sentences would sound better if inverted:
What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 december 2008 00:05
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Edits done, Thank you Lilian.
29 december 2008 08:04
ossitto
Aantal berichten: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 december 2008 08:30
merdogan
Aantal berichten: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.
29 december 2008 15:03
Yolcu
Aantal berichten: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"
29 december 2008 21:21
handyy
Aantal berichten: 2118
I agree with you guys :
-- "Have you seen his stuff before?"
-- "What were you doing that day?"